Илюхин Никита Игоревич
auto_stories
6-15
visibility
167
Статья посвящена анализу манипулятивных коммуникативных тактик, применяемых следователем при допросе подозреваемого на стадии предварительного расследования. Автор подробно исследует уникальную природу манипуляции в этом процессе, которая занимает промежуточное положение между обычной речевой манипу
...
ляцией в межличностном общении и суггестивным воздействием, характерным для судебного заседания. Особое внимание уделяется тому, как институциональные рамки следственного процесса трансформируют традиционные манипулятивные техники, придавая им специфические черты. В работе детально рассматриваются две ключевые тактики манипулятивного воздействия: сторителлинг и создание эффекта предсказуемости исхода допроса. Автор демонстрирует, что эти техники, с одной стороны, сохраняют элементы классической речевой манипуляции, а с другой – адаптированы к условиям следственных действий с их строгими процессуальными требованиями и наличием стороннего контроля (со стороны адвокатов и средств фиксации).
Показать больше
Кузнецова Елена Вениаминовна, Джабраилова Сабина Мукаиловна
auto_stories
16-31
visibility
160
Статья посвящена исследованию приёма иронии в романе Оноре де Бальзака «Евгения Гранде». Ирония занимает ключевое место в творческом наследии этого писателя, придавая его произведениям особую выразительность и многозначность. Один из главных аспектов использования иронии французским писателем XIX ве
...
ка, ярким представителем реализма, точнее, социально-психологического реализма – это её социальная направленность. Этот художественный приём позволяет автору не только оживлять повествование, но и глубже анализировать человеческую природу и социальные взаимоотношения. В произведениях, объединённых в цикл «Человеческая комедия», буржуазное общество изображено с беспощадной откровенностью: за фасадом респектабельности и материального благополучия скрываются жадность, лицемерие и беспринципность. Ирония в романе Бальзака выполняет двойную функцию: с одной стороны, она служит средством художественного осмысления действительности, с другой – глубоким философским инструментом для выявления социальных и моральных проблем. Она помогает автору показать, как противопоставление между идеалом и реальностью, внешним благополучием и внутренней пустотой является не только личной трагедией героев, но и отражением масштабных проблем, присущих буржуазному обществу в целом.
Показать больше
Малахова Елизавета Вадимовна, Шустова Светлана Викторовна
auto_stories
32-53
visibility
183
Статья посвящена исследованию бинарной оппозиции СВОЙ / ЧУЖОЙ во фразеологическом фонде французского языка. Оппозиция СВОЙ / ЧУЖОЙ является древнейшей культурной и языковой константой. Эта оппозиция, лежащая в основе категоризации окружающего мира, разделяет его на близкое и родное, далекое и потенц
...
иально враждебное. Национальная культура и исторический путь развития оказывают глубокое влияние на формирование языковой картины мира. Европейское общество исторически ориентировано на индивидуализм, личную свободу и достижения. Бином СВОЙ / ЧУЖОЙ делит мировосприятие носителей языка на два различных мира. Каждый из этих миров наделён своей уникальной спецификой и тесно связан с оценочными суждениями, обладает аксиологическими характеристиками. Фразеологизмы, как отражение образного мышления и народного духа, прочно укоренены в языке и воплощают уникальные черты культуры, истории и менталитета каждого народа. Целью работы является выявление специфики отражения данной оппозиции во французском фразеологическом фонде, позволяющей проникнуть в особенности мышления носителей языка. В результате анализа 58 фразеологических единиц (ФЕ), репрезентирующих оппозицию СВОЙ / ЧУЖОЙ, они были распределены по семантическим модулям, сформированным на основе общности значений. Исследование показывает, что концепт СВОЙ ассоциируется с идеями принадлежности, безопасности и солидарности, в то время как ЧУЖОЙ связывается с безразличием, враждебностью, завистью и необходимостью адаптации. Статья демонстрирует, как фразеологизмы французского языка служат ключом к пониманию глубинных культурных установок, лежащих в основе формирования социальной идентичности и восприятия окружающего мира. Полученные результаты вносят вклад в изучение лингвокультурологических аспектов фразеологии и понимание особенностей французского национального характера.
Показать больше
Маняшина Лариса Васильевна, Кузьмина Анна Алексеевна
auto_stories
54-64
visibility
149
В статье рассматриваются стилистические лексико-грамматические средства, которые формируют уникальный стиль художественных текстов австрийского писателя Стефана Цвейга, подчёркивают эмоциональную насыщенность текста и создают атмосферу. Статья также затрагивает вопросы влияния лексико-грамматических
...
средств на восприятие сюжетной линии и характеров персонажей.
Показать больше
Френкель Ирина Анатольевна
auto_stories
65-86
visibility
152
В статье рассматривается распространённое во французском языке явление – использование прилагательного в глагольном сочетании в функции обстоятельства (parler sec), конкурирующего, в связи с этим, с соответствующим наречием на -ment, для которого данная синтаксическая роль, в отличие от прилагательн
...
ого, является грамматически обусловленной. В связи с неоднозначностью анализированного явления, в статье представлен спектр мнений российских и французских учёных, трактующих грамматическую природу и семантические особенности компонентов указанных сочетаний, приводится обоснование указанных точек зрения. В соответствии с поставленными задачами, работа содержит краткую характеристику наречия и прилагательного как частей речи, их семантические, морфологические и синтаксические особенности, анализ грамматических условий функционирования прилагательного в указанном словосочетании, связанного с его использованием во внешне схожие глагольные конструкции. Основное внимание уделяется трактовке семантических особенностей именного компонента глагольного сочетания в соотношении с конструкцией, содержащей наречие на -ment, с целью выявления условий, обеспечивающих их функционирование в указанных структурах и языковую активность. В связи с этим в статье рассматриваются семантические изменения, происходящие в разряде качественных наречий, способствующие распространению соответствующих безаффиксальных лексем, возможность/невозможность взаимозамены анализируемых компонентов глагольного сочетания или их одновременного использования, условия функционирования обеих частей речи в качестве однородных членов предложения и в конструкции с однородными сказуемыми. Анализ указанных аспектов демонстрирует причины языковой активности прилагательного в обстоятельственной функции.
Показать больше
Малюжинский Алексей Владимирович
auto_stories
87-103
visibility
135
В статье рассматривается образный и оценочный аспекты концепта политика, их роль в формировании языковой картины мира и отражение в языковом сознании носителей русской, английской и испанской лингвокультур. Материалом служат оригинальные тексты, взятые из корпусов русского, английского и испанского
...
языков. Материал отбирался методом сплошной выборки и был проанализирован с помощью методов контекстуального анализа, а также использовались элементы метода сопоставительного анализа. Образный компонент концепта политика анализируется с точки зрения сочетаний с глаголами, обозначающими действия, а также с прилагательными, определяющими его характеристики. Оценочный аспект рассматривается с точки зрения контекстного употребления лексемы и согласно материалу словаря ассоциаций. Выявлены ключевые концептуальные метафоры, связанные с политикой, такие как «политика как игра», «политика как путь», «политика как рынок», «политика как семья» и «политика как война», «политика как проект», «политика как искусство», позволяющие глубже понять когнитивные механизмы, лежащие в основе восприятия политики носителями различных языков. В статье отмечаются межъязыковые различия в употреблении лексем, относящихся к политике, обусловленные культурными и историческими особенностями. Выявлены уникальные для определённых языков выражения, отражающие специфическое восприятие политики в рамках той или иной лингвокультуры. Проведённый анализ подчёркивает важность изучения образного и оценочного аспектов концептов для понимания их роли в концептуализации действительности. Результаты исследования могут быть полезны для теории и практики ряда лингвистических парадигм, когнитивных наук, политологии и межкультурной коммуникации.
Показать больше
Мельникова Арина Юрьевна
auto_stories
104-119
visibility
163
Статья посвящена рассмотрению семантических компонентов слова «мудрость» в русском и китайском языках с целью выявления и описания понятийного наполнения концепта «мудрость» в разных лингвокультурах. Наиболее существенные семантические особенности были обнаружены при сопоставительном анализе этимоло
...
гии «мудрости» в разных языках. Следующим этапом стало описание дефиниций, в которых даётся представление о мудрости, и компонентный анализ (выявление основных семантических компонентов с указанием их частотности в разных словарях), описание полевой структуры слова «мудрость» с точки зрения ядра, ближней, дальней и крайней периферий. Основными методами исследования послужили описательный, сопоставительный, метод компонентного анализа. Как оказалось, «мудрость» в русском и китайском языках имеет в своей основе похожую двуплановую структуру, однако семантические поля имеют разное соотношение и наполнение, а потому должны учитываться при переводе и межкультурной коммуникации.
Показать больше
Смольская Наталия Борисовна
auto_stories
120-133
visibility
164
Статья посвящена рассмотрению функционирования хештегов в современном медиадискурсе. Анализируются структурные и семантические особенности хештегов, используемых в современных социальных сетях. Приводится классификация хештегов по смысловым направлениям и функциям и структурно-функциональным типам.
...
Проводится анализ частотности использования различных типов хештегов англоязычными и русскоязычными пользователями сети Интернет. Выявляются основные факторы, влияющие на выбор того или иного типа хештегов. Делается вывод о предпочтительности использования англоязычных хештегов русскоязычными пользователями.
Показать больше
Позднухова Екатерина Александровна
auto_stories
134-152
visibility
172
В статье рассматривается приём межъязыковых сопоставлений как эффективный метод обучения фразеологии в школьной практике. Обоснована его роль в формировании языковой и межкультурной компетенций учащихся. Представлены типы сопоставлений, методические этапы и приёмы, раскрывающие культурную и образную
...
природу фразеологизмов. Подчёркивается значение приёма для развития речевого и критического мышления.
Показать больше