Малахова Елизавета Вадимовна, Шустова Светлана Викторовна
auto_stories
6-29
visibility
31
Статья посвящена сопоставительному лексикографическому анализу шести эмотивно-каузативных глаголов английского языка: to worry, to bother, to disturb, to concern, to trouble, to alarm. Актуальность исследования обусловлена проблемой выбора адекватного переводческого эквивалента для русского полисема
...
нтичного глагола тревожить, что требует смыслового разграничения между близкими по значению английскими единицами. Цель работы – выявить инвариантные смысловые ядра и дифференциальные семантические признаки данных глаголов для построения чёткой системы их различий. Эмпирическую базу составили дефиниции и контексты из семи авторитетных лексикографических источников: Cambridge Dictionary, American Dictionary, Merriam-Webster, Better Words, LanGeek, Oxford Dictionary, Britannica Dictionary. Методология включает сопоставительный анализ словарных статей с выделением устойчивых семантических компонентов (сем) и периферийных значений. В результате установлено, что каждый глагол обладает уникальным профилем. Семантический потенциал глагольной лексемы to worry включает значение внутреннего переживания, тревоги о будущих негативных событиях; глагол to bother указывает на причинение досады, неудобства и концепт приложения собственных усилий; глагольная единица to disturb обозначает активное внешнее вмешательство, нарушающее процесс, покой или порядок; глагол to concern отличается двойственной семантикой, сочетая значение вызывать беспокойство и иметь отношение, быть важным; глагольная лексема to trouble характеризуется широтой значений, охватывая создание объективных трудностей и причинение хлопот; глагол to alarm выражает наивысшую степень интенсивности, указывая на внезапный испуг или предупреждение о непосредственной опасности. Полученные данные позволяют системно разграничить сферы употребления данных глаголов, что минимизирует ошибки в переводе, связанные с искажением эмоциональной окраски или интенсивности действия. Результаты исследования имеют практическую ценность для переводчиков и лингвистов.
Показать больше
Малахова Елизавета Вадимовна, Шустова Светлана Викторовна, Сюткина Надежда Павловна
auto_stories
30-48
visibility
26
Исследование посвящено анализу фразеологических средств актуализации каузации эмоциональной модификации в русском языке. Актуальность работы обусловлена необходимостью изучения механизмов взаимодействия функционально-семантических категорий каузативности и эмотивности на фразеологическом уровне, а т
...
акже возрастающим интересом современной лингвистики к проблемам языкового моделирования эмоциональных состояний и способов речевого воздействия. Объектом исследования выступают фразеологические единицы русского языка, в семантике которых интегрированы семы каузативности и эмотивности. Предметом анализа является их функционально-прагматический потенциал и способы актуализации категориальной ситуации каузации эмоциональной модификации в дискурсе. Материалом для исследования послужили данные фразеологических словарей и Национального корпуса русского языка; методом сплошной выборки отобрано 100 фразеологических единиц, включая междометные фразеологизмы. В ходе исследования установлено, что фразеологические каузативы представляют собой единицы, формирующие эмотивно-экспрессивно-каузативный категориальный семантический комплекс. Выявлена контекстуальная полифункциональность фразеологизмов: одна единица способна актуализировать различные семантические оттенки в зависимости от интенции говорящего. Проведённый анализ позволил классифицировать отобранный материал по семантическим группам: каузация положительных эмоций, каузация отрицательных эмоций (совет, угроза, побуждение к действию, предупреждение, успокоение, упрёк, оскорбление, одобрение, восхищение, досада). Подтверждено количественное преобладание единиц, актуализирующих отрицательную эмоциональную каузацию. Особое внимание уделено прагматическому потенциалу фразеологических каузативов, которые функционируют не только как средства номинации эмоциональных процессов, но и как инструменты речевого воздействия, реализующие различные коммуникативные стратегии. Полученные результаты вносят вклад в развитие теории эмотивности и каузативности.
Показать больше
Рюмкова Елена Владимировна
auto_stories
49-64
visibility
29
Настоящая статья посвящена лингвистическому анализу интертекстуальности и цитатности как ключевых механизмов конструирования смысла и легитимности в англоязычном судебном дискурсе. Рассматриваются теоретические основы интертекстуальности применительно к юридической коммуникации, анализируются функци
...
и цитирования в судебном процессе. Особое внимание уделяется лингвистическим механизмам репрезентации «чужого слова» – прямой и косвенной речи, формам пересказа и перекодирования показаний. На материале исследований судебных заседаний Великобритании и США выявляются стратегии использования интертекстуальных включений участниками процесса для конструирования доказательственной базы и реализации процессуальных позиций.
Показать больше
Сагалаев Вадим Александрович, Файзиева Галина Владимировна
auto_stories
65-105
visibility
29
В статье рассматривается роль топонимов в формировании языковой картины мира. Анализируется способность географических названий аккумулировать и транслировать культурно-историческую информацию, влиять на восприятие пространства индивидом и этносом. Авторы представляют результаты лингвокультурологиче
...
ского анализа топонимического фрагмента языковой модели мира, рассматриваемого на материале топонимов Волгоградской области в контексте диалектического взаимодействия языковых и культурных кодов. В ходе исследования предпринимается попытка системного описания механизмов фиксации и трансляции культурно значимой информации в географических именах собственных, которые репрезентируют историко-культурный опыт современного этноса и обладают выраженной аксиологической маркированностью. В работе осмысляется категория картины мира как фундаментального способа понятийного освоения человеком окружающей действительности. Обращение к топонимическому материалу отдельной территории, включающее установление этимологии географических наименований, анализ их структурно-словообразовательных особенностей и семантической эволюции, позволяет реконструировать диахронические связи между этапами развития народа, проживающего на территории Волгоградской области, и выявить специфику отражения его мировидения в языковых формах. Рассмотрение топонима как элемента топосистемы в лингвокультурологической парадигме даёт возможность определить его функциональную значимость как в иерархии языковых единиц, так и в структуре концептуальной картины мира, присущей конкретному лингвокультурному сообществу. Актуальность предпринятого исследования обусловлена возрастающим научным интересом к феноменологии культуры и процессам репрезентации национально-специфических особенностей языкового сознания в повседневных практиках номинации.
Показать больше
Даулетова Алина Буранбаевна
auto_stories
106-132
visibility
35
Статья посвящена сопоставительному анализу спортивных прозвищ как единиц вторичной номинации в английской, французской и русской лингвокультурах. Рассматриваются структурно-словообразовательные модели, семантические типы, прагматические и дискурсивные функции данных номинаций в спортивной коммуникац
...
ии. Выявляются универсальные механизмы образования прозвищ (метафоризация, метонимизация, аффиксация, усечение, игровая деривация), а также национально-культурные особенности их функционирования. Установлено, что англоязычная традиция характеризуется прагматичностью и брендообразующей направленностью, французская – образно-эстетической доминантой и стилистической изысканностью, русская – разговорно-экспрессивным, эмоционально-солидаризирующим характером. Полученные результаты позволяют расширить представления о роли неофициальной антропонимии в спортивной коммуникации и уточнить место спортивных прозвищ в системе вторичной номинации.
Показать больше
Лысикова Ирина Васильевна
auto_stories
133-147
visibility
23
Статья посвящена сопоставительному анализу гендерно маркированной субстандартной лексики, номинирующей интеллектуальные способности лиц женского и мужского пола в английском и русском языках. Актуальность работы обусловлена необходимостью изучения механизмов репрезентации гендерных стереотипов в суб
...
стандартной языковой картине мира. Материалом исследования послужили субстандартные лексические единицы английского и русского языков, отобранные методом направленной сплошной выборки из авторитетных лексикографических источников. В статье выявлены ядерные компоненты номинаций лиц женского и мужского пола, которые сочетаются с дополнительными дифференциальными семами. Установлена асимметрия в наборе сем для мужских и женских номинаций: в женских доминируют семы внешней привлекательности, обаяния и пустоты, в мужских – поведенческие характеристики и физическая грубость. Выявлена национально-культурная специфика метафоризации: английский субстандарт опирается на историко-культурные типажи и стереотипы, русский – на бытовые и гастрономические реалии. Полученные результаты подтверждают, что субстандартная лексика является важным источником информации о действительности в разных лингвокультурах, фиксируя патриархальные гендерные асимметрии.
Показать больше
Гужвинская Елена Ромисовна, Тимофеева Лилианна Ильдаровна
auto_stories
148-166
visibility
23
Цель настоящего исследования заключается в выявлении дидактического потенциала сериала как средства формирования социокультурной компетенции в процессе изучения турецкого языка. В статье обосновывается положение о том, что сериал, выступая значимым социокультурным феноменом современности, может быть
...
эффективно использован для усвоения национально-культурной специфики страны изучаемого языка, а также для осмысления глобальных социокультурных процессов. Научная новизна работы состоит в разработке методики использования социокультурного компонента сериала в практике преподавания турецкого языка. В результате исследования доказано, что использование сериала в качестве дидактического инструмента не только способствует усвоению обучающимися национально-специфической информации о стране изучаемого языка, но и позволяет проследить динамику социокультурных трансформаций, что приобретает особую значимость в контексте поликультурного образования.
Показать больше
Неклюдова Александра Геннадьевна
auto_stories
167-195
visibility
25
В статье обосновывается необходимость специального обучения профессии аудиовизуального переводчика и предлагается учебно-методическая стратегия подготовки, основанная на профессиональном опыте автора. Она воплощена в форме электива, который внедрён в программы бакалавриата и специалитета. Электив пр
...
офессионально ориентирован на реальные запросы рынка и ставит целью воспитать кадры, готовые приступить к работе сразу после окончания курса. Посвящён аудиовизуальному переводу под озвучивание с иностранного языка на русский. Все три этапа перевода усваиваются одновременно в ходе совместных просмотров фильмов, их анализа, домашних заданий на перевод видеоотрывков и редактуры с последующим обсуждением в классе. Стратегия следует принципу «от простого к сложному» в зависимости от сложности произведений, даваемых в работу, и их анализа. С самого начала студентам внушается важность предпереводческого этапа с отсмотром всего фильма, благодаря чему формируется стратегическая компетентность, а также воспитывается скрупулёзность в оформлении перевода, от которого зависит эффективность записи. Студенты учатся создавать диалоги в псевдоустном регистре, адаптировать социокультурные референции в зависимости от восприятия реципиента, работать с искусственными вселенными. Особый интерес вызывают блоки, посвящённые переводу неанглоязычного контента (который появился после санкций 2022 г.) и табуированной лексики. Опыт показывает, что наиболее равномерное формирование переводческих компетенций происходит при регулярной проверке домашних заданий, это, однако, требует немалых затрат ресурсов преподавателя. Описанные подходы к обучению могут использоваться как опора при составлении подобного курса в высшей школе или курсов повышения квалификации.
Показать больше
Рассохин Максим Юрьевич
auto_stories
196-206
visibility
24
В статье рассматривается дидактический потенциал использования медиатекста на уроках русского языка. Показано, что включение различных видов медиатекстов (новостные заметки, рекламные сообщения, посты в социальных сетях, подкасты, видеоблоги) в образовательный процесс способствует развитию коммуника
...
тивной компетенции учащихся, формированию критического мышления и навыков работы с информацией. Отмечается, что медиатекст выступает эффективным средством обучения, позволяющим интегрировать работу над всеми видами речевой деятельности. Сделан вывод о необходимости системного включения медиатекстов в практику преподавания русского языка с учётом их жанрово-стилистического разнообразия.
Показать больше