Отражение национальных особенностей через призму фразеологизмов французского и русского языков

Емельянова Надежда Александровна, Кузнецова Елена Вениаминовна

Аннотация

Статья посвящена попытке сопоставительного анализа фразеологизмов во французском и русском языках. Фразеологизмы хранят культурную информацию, поэтому интерес к их исследованию не угасает. У каждого народа, говорящего на своем языке, своя картина мира. Мы понимаем только то, что имеет название. И здесь речь не идёт о разном названии предметов окружающей действительности, а о том, что эта действительность хоть как-то, но отличается. И воспринимаем мы этот мир так, а не иначе, потому что наш выбор при его интерпретации предопределяется языковыми устоями. Фразеологическая база, фонд языка, как отмечают многие лингвисты (В. Н. Телия, Ф. И. Буслаев, Б. А. Ларин, В. А. Маслова) – ценнейший источник о культуре и менталитете народа, в котором отражаются национальные стереотипы, традиции, архетипические образы. Фразеологизмы хранят культурную информацию, поэтому интерес к их исследованию не угасает. Гастрономия любой страны является неотъемлемой частью культуры народа, и пищевые привычки складываются веками и постоянно развиваются с появлением новых блюд и продуктов питания. Язык, тоже являясь частью культуры, реагирует на малейшие изменения, в нём появляются новые слова, названия, словосочетания и через него люди показывают своё отношение к тому или иному новому явлению. Фразеологический фонд языка ярче всего показывает богатство культуры народа.

Ключевые слова

Вклад авторов

Все авторы сделали эквивалентный вклад в подготовку публикации.

Источники

  1. Арутюнян В. С. Об особенностях менталитета и национального характера этноса сквозь призму национальной фразеологии // Известия МГТУ «МАМИ». 2014. Т. 5, № 4 (22). С. 161–165.
  2. Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Изд-во Ростовского ун-та, 1964. С. 315.
  3. Костелянц Б. Л. Французские народно-разговорные фразеологизмы и их перевод на русский язык // Вопросы французской филологии. М., 1972. С. 241.
  4. Кузнецова Е. В. Этнолингвистический подход к фразеологизмам французского языка // Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии. Вып. 1: межвузовский сборник научных статей. Тамбов: ТОГУП «Тамбовполиграфиздат», 2006. С. 266–268.
  5. Кулиев Ф. А. Фразеологизмы как способ выражения национального миропонимания. URL: https://scientificjournal.ru/images/PDF/2021/110/frazeologizmy-kak-spos.pdf (дата обращения: 08.08.2024).
  6. Показать больше
Научный журнал ЕВРАЗИЙСКИЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК

Выпуск 2024 No. 4 (8)

PDF

История

Авторы

Для цитирования 

Емельянова Н. А., Кузнецова Е. В. Отражение национальных особенностей через призму фразеологизмов французского и русского языков // Евразийский филологический вестник. 2024. Вып. 4 (8). С. 101–114.

Распространение

Лицензия Creative Commons
Это произведение публикуется по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.