К вопросу о гендерной маркированности субстандартной лексики в английском и русском языках (на примере лексической единицы «мода»)
Аннотация
В статье рассматривается проблема гендерной асимметрии в субстандартной лексике английского и русского языков. Объектом исследования выступает семантическое поле «мода/стиль/внешний вид». На примере сленгизмов, жаргонизмов и разговорных дерогативных единиц, связанных с модой и одеждой, демонстрируется отражение и транслирование гендерных стереотипов посредством языковой картины мира. Автор приходит к выводу, что в обоих языках сверхконцентрация на моде стигматизируется, однако механизмы маркированности различаются: для женщин субстандартная лексика акцентирует внимание на поверхностности и объективации, тогда как для мужчин она связана с эмансипацией традиционной маскулинности.
Ключевые слова
- гендерная лингвистика
- субстандартная лексика
- сленг
- гендерная маркированность
- семантическое поле «мода»
- лингвокультурология
- английский язык
- русский язык
* нажмите на слово для перехода в поиск
Вклад авторов
Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.
infoИнформация о статье
calendar_monthИстория
groupsАвторы
format_quoteДля цитирования
Чурсина О. В. К вопросу о гендерной маркированности субстандартной лексики в английском и русском языках (на примере лексической единицы «мода») // Евразийский филологический вестник. 2026. Вып. 2 (14). С. 91–104.
Популярные статьи
Репрезентация «потока сознания» в рассказе Хуана Хосе Саэра «Sombras sobre vidrio esmerilado» и особенности его трансляции при переводе на русский язык
Выпуск 2023 No. 2
(2)
Дефиниционный анализ лексических единиц «бабушка» и «a grandmother»
Выпуск 2023 No. 2
(2)
