Фильмоним как объект лингвистического исследования
Минеева Юлия Владимировна,
Сорокина Марина Анатольевна
Аннотация
Статья посвящена исследованию названий художественных фильмов с позиции лингвистики. Изучение названий кинофильмов и способов их перевода представляет интерес как в теоретическом, так и в практическом плане. Киноиндустрия – это область бизнеса, где успех или провал фильма имеет материальное измерение. Название фильма может привлечь, либо оттолкнуть зрителя, поэтому существует необходимость всестороннего изучения названий кинофильмов и их воздействия на аудиторию. В статье даётся определение фильмонима как разновидности идионимов. Рассматриваются функции фильмонимов, определяется их место в структуре языка. Анализируется разница между названием фильма и заголовком книги. Изучается структура и семантика объекта исследования и приводится классификация фильмонимов. Особый интерес представляют приёмы передачи названий фильмов на русский язык, а также трудности, с которыми сталкивается переводчик при работе с фильмонимом.
Ключевые слова
Вклад авторов
Все авторы сделали эквивалентный вклад в подготовку публикации.
Источники
-
Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика. Учебное пособие. СПб: Союз, 2005. 288 с.
-
Антропова А. Н. Названия американских, английских и российских кинофильмов: сопоставительные характеристики и проблемы перевода: Автореф. дис. … канд. фил. наук. Екатеринбург, 2008. 23 с.
-
Брусенская Л. А., Жеребило Т. В. Учебный словарь стилистических терминов. Ростов/Д., Феникс, 2005. 376 с.
-
Веселова Н. А. Заглавие литературно-художественного текста: онтология и поэтика: Автореф. дис. … канд. фил. наук. Тверь, 1998. 24 с.
-
Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). М.: Изд-во института общего и среднего образования РАО, 2001. 224 с.
-
Воронцова И. И., Ткаченко Н. Л. Тенденции перевода фильмонимов в контексте современного российского кинематографического рынка // Новый филологический вестник. 2015. №4 (34). С. 139-149.
-
Горшкова В. Е. Название фильма как единица перевода и составляющая образа-смысла // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. 2014. С. 26-37.
-
Кныш Е. Е. Лингвистический анализ наименований кинофильмов в русском языке: Автореф. дис. … канд. фил. наук. Одесса, 1992. 23 с.
-
Нелюбин Л. Л. Толковый переводоведческий словарь. М., 2003. 320 с.
-
Подымова Ю. Н. Названия фильмов в структурно-семантическом и функционально-прагматическом аспектах: Автореф. дис. … канд. фил. наук. Майкоп, 2006. 21 с.
Показать больше